SDSK1007
Autors | Aiga Veckalne |
LAIS kods | |
Pārbaudes forma | Ieskaite |
Kredītpunkti | 2 |
Kopējais kontaktnodarbību skaits | 16 |
Nepieciešamās zināšanas kursa uzsākšanai | |
Saite uz pilno kursa aprakstu | spied šeit |
Studiju kursa mērķis
Kursa mērķis ir sniegt priekšstatu par tulkošanas darba organizāciju modernā un mūsdienīgā tulkošanas uzņēmumā, kas nodrošina dažādas sarežģītības un apjoma tulkojumus dažādās nozarēs un saskaras ar nepieciešamību izmantot jaunākās tehnoloģijas un programmatūru nozartekstu tulkošanā. Kursa ietvaros tiek apskatīti arī jautājumi par saziņas nozīmi gan ar klientiem, gan tulkotājiem, redaktoriem un citiem iesaistītajiem valodas speciālistiem, modelējot tulkošanas pasūtījumu izpildes procesu. Kursa ietvaros tiks apskatītas šādas tēmas: tulkošanas atmiņas programmas, terminu pārvaldība nozartekstu tulkošanā, projektu vadības un automatizācijas sistēmas un to sniegtās iespējas, mašīntulkošana – izaicinājumi un iespējas, failu konvertēšana un sagatavošana tulkošanai.
|
Studiju rezultātu vērtēšana
Galarezultātu veido: · trīs grupu darbi (tostarp tulkošanas biroja darba simulācija): 40% · neliela nozarteksta iztulkošana Memsource: 20% · Trados Studio Freelance un/vai Memsource Certified User testa nokārtošana un sertifikāta iegūšana: 40%
|
- Lecturer: Veckalne Aiga