Studiju programma | Mašīntulkotu tekstu pēcrediģēšana |
Autors | Aiga Bādere, Mg. translat. |
LAIS kods | |
Pārbaudes forma | eksāmens |
Kredītpunkti | 2 KP |
Kopējais kontaktnodarbību skaits | 16 |
Nepieciešamās zināšanas kursa uzsākšanai | Apgūti kursi “Ievads datormācībā”, “Ievads datorizētajā tulkošanā”, “Rakstiskā tulkošana”, “Latviešu rakstu valodas prakse”, “Normatīvā gramatika angļu valodā”, “Teksta leksikostilistiskā analīze angļu valodā” |
Lekciju apmeklējums: obligāts (vismaz 70%).
Konsultācijas: trešdienās 16.15, iepriekš par to vienojoties (aiga.badere@venta.lv).
Prasības studiju kursa apguvei: lekciju apmeklējums (neattaisnotu kavējumu gadījumā students netiek pielaists pie ieskaites kārtošanas), aktīva dalība lekcijās, savlaicīgi iesniegti mājasdarbi (pozitīvi novērtēti), pārbaudes darbs semestra vidū, noslēguma eksāmens.
Kursa anotācija: studiju kursā “Mašīntulkotu tekstu pēcrediģēšana” (“Post-Editing Machine Translation”) studenti veido, izkopj un attīsta mašīntulkotu tekstu pēcrediģēšanas (PR)
iemaņas un gūst praktisku pieredzi darbā ar dažādu nozaru tekstiem un MT rīkiem,
kā arī apgūst zināšanas par mašīntulkošanas (MT) jomu un nozīmīgumu, PR veidiem
un pamatprincipiem, MT rīku biežāk pieļautajām kļūdām, tulkojuma kvalitātes
nodrošināšanu un citiem saistītajiem aspektiem, vienlaikus gūstot izpratni par MT
attīstību, veidiem un pašreizējo situāciju tulkošanas nozarē.
- Lecturer: Bādere Aiga